Мой сын Андрэас, или такие у них имена

Андрюшка-Андрэас

Андрюшка-Андрэас

В детские сады дети носят с собой бутылочки, так как весь день пьют много воды. Поскольку воспитателям тяжело запомнить, где чья бутылка (тем более, что много одинаковых), они их подписывают.

Так мой сын Андрей однажды вернулся из сада с бутылкой, на которой было написано Андрэас.

Вообще мужские имена здесь заканчиваются на -ос, -ис или -ас, женские — на -и или -а. А в целом до сих пор поражаюсь, сколько здесь имен, совпадающих с русскими (точнее будет сказать, сколько в России имен, имеющих греческие корни). Часто можно услышать, как зовут Валентину, Маргариту, Евгению — только вместо нашей мягкой буквы «е» везде произносится «э». Одно из частых имен для девочек — Андрэа. Но самое распространенное, которым, по-моему, зовут чуть ли не половину девочек — это Мария.

Из мужских и привычных нам часто встречаются Андреас, Димитрис, Янис, Василис, Костас, Александрос. Берите свое имя, добавляйте «с» на конец, получите его греческий вариант. Сергей = Сергис, Антон = Антонис. Но самые распространенные среди детей, на мой субъективный взгляд, это Михалис и Панайотис. Особенно второе.

Наши имена киприоты произносят обычно без труда. Дима у них не вызывает проблем, а вот полный вариант Дмитрий обычно переделывают в Димитриса. Таня — легко, а вот полное мое имя на слух однажды написали как Татианна. Олю грекоговорящие воспитатели в саду называют Ольгой, и хоть в греческом и нет мягкого знака, но «л» сама по себе гораздо мягче, так что между их Олгой и нашей Ольгой разницы большой нет. Ну а про Андрэаса я уже писала.